Potter Friends

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Potter Friends » Узник Азкабана » Дубляж


Дубляж

Сообщений 1 страница 10 из 10

1

Кто-то говорит, что российский дубляж напрочь убивает атмосферу фильма. Я не согласен. В "Узнике" просто отличный дубляж и идеальный подбор голосов

2

Том_Риддл написал(а):

В "Узнике" просто отличный дубляж и идеальный подбор голосов

Лучше оригинала он быть не может =)

3

Buckbeak написал(а):

Лучше оригинала он быть не может =)

А я считаю, что может и есть. Мне очень понравился подбор голосов, а в оригинале смотрела - хуже. ИМХО.

4

Я физически не переношу голос Рэдклиффа

5

Да что же это??? Да как это??? Дубляж лучше оригинала???? Ну вы даете товарищи....Меня аж воротит когда актеры начинают кряхтеть, кричать, мычать и прочее.

6

Ireland написал(а):

Да что же это??? Да как это??? Дубляж лучше оригинала???? Ну вы даете товарищи....Меня аж воротит когда актеры начинают кряхтеть, кричать, мычать и прочее.

+1... На то он оригинал, чтобы быть истиной. А кто там не переносит голос чей-либо - это только его проблемы.

7

Не видела оригинала, но к "Узнику" русский дубляж очень хорош.

8

Ireland а ты слышала как Рэдклифф кричит "Экспекто патронум"? Это же ужас. А в дубляже крик мощный и воинственный

9

Том_Риддл написал(а):

как Рэдклифф кричит "Экспекто патронум"? Это же ужас.

Значит он так и должен кричать, а наши всё исказили.

10

а какой перевод у гермионы, просто супер подобрали, да и у всех классные дублеры

Отредактировано Данчино (2007-06-14 20:58:54)


Вы здесь » Potter Friends » Узник Азкабана » Дубляж